| Okamiden llegará en completo inglés | |
|
+6Ukos mosqui Kenny Rolandir Dennis el Azul enrsolid 10 participantes |
Autor | Mensaje |
---|
enrsolid Coreano extraterrestre
Cantidad de envíos : 941 Edad : 30 Localización : Madrid Fecha de inscripción : 01/08/2010
| Tema: Okamiden llegará en completo inglés Sáb Oct 16, 2010 11:41 pm | |
| El próximo juego de Capcom para Nintendo DS y secuela del galardonado Okami, llegará -al igual que el original- en completo inglés por estos lares, lo leemos en una entrevista de Vandal La confirmación del idioma - Vandal escribió:
¿Cuándo llegará a Europa? ¿Vendrá traducido al español?
Bueno, la verdad es que nos hubiese gustado poderlo elaborar en mutilenguaje pero el principal problema ha sido el tiempo y sólo estará doblado al inglés. El juego será lanzado en Japón muy pronto y aunque no te puedo decir una fecha para otros territorios te puedo asegurar que será tan pronto como sea posible. Entrevista completa - Vandal escribió:
Hemos oído algunas voces desde Capcom que opinan que la industria japonesa debería abrirse más con contenidos más universales, ¿qué opina sobre esto?
Sí, supongo que te referirías a muchas declaraciones de Inafune en las que opina que deberíamos preparar muchos más títulos para el mercado global. La verdad que es una de nuestras estrategias ahora mismo. Los desarrolladores de occidente estudiaron los juegos japoneses y también estudiaron que es lo que hace más divertidos a los juegos y actualmente están haciendo una serie de grandes títulos. Creo que los japoneses también podemos aprender de ellos también y pensar en una escala mundial y no cerrada en nuestras fronteras. También está claro que no cada uno de los juegos debe ser pensado para venderse en todo el mundo. En Capcom tenemos una política de intentar crear una gran cantidad de juegos centrados en el mercado global pero también hay una serie de juegos que son planeados sólo para el mercado japonés o sólo para el mercado americano. Es cierto que Okamiden tiene una estética muy japonesa pero la mecánica de juego es universal y creemos que encajará bien más allá de Japón.
¿Consideran que están en desventaja ahora mismo con el mercado americano?
En realidad cuando vemos un buen juego de América o Europa no tenemos un sentimiento de inferioridad con respecto a ellos. Sino que vemos el juego y decimos: "Oh es un juego increíble" y entonces pasamos a estudiarlo. Cuales son las razones por las que destaca o qué es lo que hace al juego tan divertido, para después utilizar estos conocimientos a la hora de hacer tus propios juegos. Nosotros somos creadores. Siempre tenemos nuestra mente centrada en hacer videojuegos divertidos independientemente de la industria o los negocios. Además cuando lo terminamos no tenemos una actitud como: "Ok, aquí está el juego. ¿Qué te parece? ¿Es suficientemente bueno?", más bien adoptamos una actitud como: "Ok, aquí está el juego. Hemos hecho un gran trabajo con los gráficos en DS y hemos conseguido crear un título muy divertido. Aquí está listo". Es una cuestión de actitud.
Matsushita: Eso es, no decimos algo como: "Aquí esta Okamiden, esperamos que a la gente le guste". Nuestra frase sería algo como: "Aquí está por fin Okamiden, hemos creado un juego magnífico, sabemos que a la gente le encantará".
¿Por qué el nombre de Okamiden y no considerarlo como una secuela de Okami?
Bueno hay varias razones. Primero, el equipo que ha trabajado en Okamiden no trabajó en Okami, incluido Matsushita. Además el juego iba a funcionar en DS, una nueva consola, con nuevos personajes y nueva historia y decidimos tomar otra dirección y ver a dónde nos llevaba. Respetamos y queremos profundamente a Okami, pero con un nuevo equipo y nuevas ideas deseamos tomar ese universo y ponerlo en una nueva dirección.
¿Cuándo llegará a Europa? ¿Vendrá traducido al español?
Bueno, la verdad es que nos hubiese gustado poderlo elaborar en mutilenguaje pero el principal problema ha sido el tiempo y sólo estará doblado al inglés. El juego será lanzado en Japón muy pronto y aunque no te puedo decir una fecha para otros territorios te puedo asegurar que será tan pronto como sea posible. | |
|
| |
Dennis el Azul Port de PC
Cantidad de envíos : 3583 Edad : 37 Localización : Drunken Mayor's City Fecha de inscripción : 24/09/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Sáb Oct 16, 2010 11:42 pm | |
| Y luego saldrá Koch Media quejándose de que no se venden los juegos y de que hay piratería. ¡La historia de siempre! | |
|
| |
Rolandir Glorious Race of Redactor's
Cantidad de envíos : 1969 Edad : 43 Localización : Granada Fecha de inscripción : 20/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 12:00 am | |
| Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea. | |
|
| |
Kenny Hombre Banana
Cantidad de envíos : 2440 Edad : 32 Fecha de inscripción : 20/08/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 12:08 am | |
| - Rolandir escribió:
- Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea.
Creo que Dennis no intenta justificar la piratería, sino que las distribuidoras ponen como excusa de las bajas ventas la piratería aun cuando no tenen la decendia de traducir un juego. | |
|
| |
Dennis el Azul Port de PC
Cantidad de envíos : 3583 Edad : 37 Localización : Drunken Mayor's City Fecha de inscripción : 24/09/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 1:13 am | |
| - Kenny escribió:
- Rolandir escribió:
- Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea.
Creo que Dennis no intenta justificar la piratería, sino que las distribuidoras ponen como excusa de las bajas ventas la piratería aun cuando no tenen la decendia de traducir un juego. Gracias, a eso me refería. Si a la gente le interesa realmente un juego y se ve en esta situación, se plantea si merece o no la pena comprarlo, pero piratearlo va a dar una excusa a la empresa para que diga "es que nos piratean y no merece la pena", en vez de simplemente ni jugarlo ni piratearlo para que la empresa diga "pues va a ser que no vende porque no quieren echar mano del diccionario de Inglés, mira tu". | |
|
| |
mosqui Hardsual
Cantidad de envíos : 7528 Fecha de inscripción : 09/09/2008
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 1:47 am | |
| Koch Media haciendo amigos. | |
|
| |
Ukos Accionista de Activision
Cantidad de envíos : 2137 Edad : 37 Localización : A Coruña & Viveiro (Lugo) Fecha de inscripción : 03/10/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 1:49 am | |
| - Rolandir escribió:
- Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea.
Además de lo que comentan más arriba, sí que tiene sentido que se pirateen más este tipo de juegos. Debido a algunas funciones de los dispositivos que permiten ejecutar copias (legales o no) de los juegos, muchos usuarios hacen la propia traducción del videojuego y lo ponen a disposición de quién tenga estos dispositivos. Ejemplos de esto son el Okami o Dead Space: Extraction de Wii (oficial en inglés) o el Disgaea de DS (creo que era el 3 si mal no recuerdo). Juegos que no se molestaron en traducir las compañías y que usuarios que optaron por la copia ilegal trucada han podido disfrutar en su propia lengua. | |
|
| |
Kenny Hombre Banana
Cantidad de envíos : 2440 Edad : 32 Fecha de inscripción : 20/08/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 1:54 am | |
| De todos modos me lo he mirado por encima y solo hablan del doblaje, ¿no? | |
|
| |
killy Homenaje mikamiesco
Cantidad de envíos : 1179 Edad : 46 Fecha de inscripción : 23/06/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 4:14 am | |
| - Kenny escribió:
- De todos modos me lo he mirado por encima y solo hablan del doblaje, ¿no?
En Okami las voces son un lenguaje inventado. Se refieren a los subtítulos. | |
|
| |
enrsolid Coreano extraterrestre
Cantidad de envíos : 941 Edad : 30 Localización : Madrid Fecha de inscripción : 01/08/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 9:47 am | |
| - Ukos escribió:
- Rolandir escribió:
- Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea.
Además de lo que comentan más arriba, sí que tiene sentido que se pirateen más este tipo de juegos. Debido a algunas funciones de los dispositivos que permiten ejecutar copias (legales o no) de los juegos, muchos usuarios hacen la propia traducción del videojuego y lo ponen a disposición de quién tenga estos dispositivos.
Ejemplos de esto son el Okami o Dead Space: Extraction de Wii (oficial en inglés) o el Disgaea de DS (creo que era el 3 si mal no recuerdo). Juegos que no se molestaron en traducir las compañías y que usuarios que optaron por la copia ilegal trucada han podido disfrutar en su propia lengua. Bueno en el caso de Dead Space: Extraction (y creo que Okami) se puede jugar con tu copia original perfectamente, solo se aplicaba un parche y a jugar, como ha pasado con Fatal Frame 4 (Project Zero 4), es una de las mucha ventajas que ofrece el HBC. De todas formas, me parece vergonzoso que los propios usuarios tengan que traducir el juego, menos mal que en muchos casos está Nintendo y nos trae los juegos SIEMPRE traducidos, los Layton no creo que hubiesen llegado en castellano de otra forma la verdad. | |
|
| |
Rolandir Glorious Race of Redactor's
Cantidad de envíos : 1969 Edad : 43 Localización : Granada Fecha de inscripción : 20/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 10:01 am | |
| Ok. No podría estar más de acuerdo con lo que se ha dicho aquí. Es que al principio me dió otra impresión el comentario del Sr. Azul. Respecto a las traducciónes de los jugadores, me parece acojonante que haya gente con tanta pasión por un título que se pongan a traducirlo. Es algo que las compañías deberían hacerselo mirar, ya no digo que todos los juegos tengan que venir doblados, pero traducidos debería ser algo obligatorio. | |
|
| |
Kenny Hombre Banana
Cantidad de envíos : 2440 Edad : 32 Fecha de inscripción : 20/08/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 11:41 am | |
| - killy escribió:
- Kenny escribió:
- De todos modos me lo he mirado por encima y solo hablan del doblaje, ¿no?
En Okami las voces son un lenguaje inventado. Se refieren a los subtítulos. Pues no sé por qué demonios sale la palabra 'doblaje'. | |
|
| |
Cutreman Coreano extraterrestre
Cantidad de envíos : 933 Edad : 34 Fecha de inscripción : 16/11/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 11:48 am | |
| Aprendamos inglés con Okamiden.
Okamiden Direct Download Mega... | |
|
| |
Mangu93 Sociólogo becario
Cantidad de envíos : 384 Edad : 31 Localización : En Velez-City PTM Fecha de inscripción : 01/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 12:22 pm | |
| Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro. | |
|
| |
Rolandir Glorious Race of Redactor's
Cantidad de envíos : 1969 Edad : 43 Localización : Granada Fecha de inscripción : 20/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 12:31 pm | |
| - Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro. La piratería no es justificable de ninguna de las maneras. Si se piratea algo es por pura jeta, no pagar por el trabajo de otro es de ser un tanto sin vergüenza (Conste que yo utilizo "copias de seguridad" de algunas cosas, ergo soy un tanto jeta y sinvergüenza:oops: ) | |
|
| |
Dennis el Azul Port de PC
Cantidad de envíos : 3583 Edad : 37 Localización : Drunken Mayor's City Fecha de inscripción : 24/09/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 12:33 pm | |
| - Ukos escribió:
- Rolandir escribió:
- Ok, pero no tiene sentido que si viene en ingles y, por tanto no interesa, encima se piratea.
Además de lo que comentan más arriba, sí que tiene sentido que se pirateen más este tipo de juegos. Debido a algunas funciones de los dispositivos que permiten ejecutar copias (legales o no) de los juegos, muchos usuarios hacen la propia traducción del videojuego y lo ponen a disposición de quién tenga estos dispositivos.
Ejemplos de esto son el Okami o Dead Space: Extraction de Wii (oficial en inglés) o el Disgaea de DS (creo que era el 3 si mal no recuerdo). Juegos que no se molestaron en traducir las compañías y que usuarios que optaron por la copia ilegal trucada han podido disfrutar en su propia lengua. Ahí te equivocas en algunas cosas. Los traductores que hicieron las traducciones lo que han hecho es un programa que se puede instalar con el hombrewchannel y que te pide el juego original para ejecutarse, de esa forma no apoyaban la piratería. - Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro. Pues nada te quita de comprarte el juego y jugar con tu backup traducido. Yo tengo el The World Ends With You original y tengo en la "tarjetita mágica" (por llamarla de alguna forma) el juego traducido. XD - Rolandir escribió:
- La piratería no es justificable de ninguna de las maneras. Si se piratea algo es por pura jeta, no pagar por el trabajo de otro es de ser un tanto sin vergüenza (Conste que yo utilizo "copias de seguridad" de algunas cosas, ergo soy un tanto jeta y sinvergüenza:oops: )
Entonces yo en algunos casos soy "jeta y sinvergüenza" mientras espero que saquen un juego determinado en España, luego lo sigo siendo pero por otras cosas no relacionadas. XD | |
|
| |
Mangu93 Sociólogo becario
Cantidad de envíos : 384 Edad : 31 Localización : En Velez-City PTM Fecha de inscripción : 01/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 3:00 pm | |
| Tambien puedo pillarlo y jugar a un back up que es lo que hago con el Miles Edgeworth. Lo tengo original y un back up | |
|
| |
Dennis el Azul Port de PC
Cantidad de envíos : 3583 Edad : 37 Localización : Drunken Mayor's City Fecha de inscripción : 24/09/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 5:26 pm | |
| - Mangu93 escribió:
- Tambien puedo pillarlo y jugar a un back up que es lo que hago con el Miles Edgeworth. Lo tengo original y un back up
Si te soy sincero, muchas veces me compro un juego y lo juego en emulador (por lo de poner filtros, por jugar más rápido si el juego es por turnos, por verlo en grande o por no querer rayar la pantalla táctil). | |
|
| |
Bonoman Golden Kratos
Cantidad de envíos : 4080 Fecha de inscripción : 17/03/2009
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Dom Oct 17, 2010 7:31 pm | |
| - Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro. Mangu93, vigila algunos comentarios que haces, ya sabes que somos especialmente sensibles en lo que a piratería se refiere. Leeros las normas por favor. | |
|
| |
Dennis el Azul Port de PC
Cantidad de envíos : 3583 Edad : 37 Localización : Drunken Mayor's City Fecha de inscripción : 24/09/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Lun Oct 18, 2010 3:30 am | |
| - Bonoman escribió:
- Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro.
Mangu93, vigila algunos comentarios que haces, ya sabes que somos especialmente sensibles en lo que a piratería se refiere. Leeros las normas por favor.
Bonoman, no deberías ser así. En vez de darle avisos (a mí ya me olía que tardábais en echarle la bronca) deberíais recurrir a los métodos antiguos de convicción: - Piratear un juego, GOLPE DE REMO - Presumir de piratear, GOLPE DE REMO - Saltarse las normas del foro de El Complejo Lambda, oh, eso sí que es GOLPE DE REMO | |
|
| |
Rolandir Glorious Race of Redactor's
Cantidad de envíos : 1969 Edad : 43 Localización : Granada Fecha de inscripción : 20/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Lun Oct 18, 2010 9:24 am | |
| - Dennis el Azul escribió:
- Bonoman escribió:
- Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro.
Mangu93, vigila algunos comentarios que haces, ya sabes que somos especialmente sensibles en lo que a piratería se refiere. Leeros las normas por favor.
Bonoman, no deberías ser así. En vez de darle avisos (a mí ya me olía que tardábais en echarle la bronca) deberíais recurrir a los métodos antiguos de convicción:
- Piratear un juego, GOLPE DE REMO - Presumir de piratear, GOLPE DE REMO - Saltarse las normas del foro de El Complejo Lambda, oh, eso sí que es GOLPE DE REMO xD, que mítico... | |
|
| |
Mangu93 Sociólogo becario
Cantidad de envíos : 384 Edad : 31 Localización : En Velez-City PTM Fecha de inscripción : 01/03/2010
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés Lun Oct 18, 2010 3:47 pm | |
| - Rolandir escribió:
- Dennis el Azul escribió:
- Bonoman escribió:
- Mangu93 escribió:
- Este es un juego pirateable. Yo lo hare, lo siento, no voy a pasar por el aro de Koch Media poniendolo en ingles.
Y encima lo traduciran unos fans, asi que ... no me digais que voy a matar la industria; la industria la mata los de dentro.
Mangu93, vigila algunos comentarios que haces, ya sabes que somos especialmente sensibles en lo que a piratería se refiere. Leeros las normas por favor.
Bonoman, no deberías ser así. En vez de darle avisos (a mí ya me olía que tardábais en echarle la bronca) deberíais recurrir a los métodos antiguos de convicción:
- Piratear un juego, GOLPE DE REMO - Presumir de piratear, GOLPE DE REMO - Saltarse las normas del foro de El Complejo Lambda, oh, eso sí que es GOLPE DE REMO xD, que mítico... Oh, si , azotame! Vale, tendre mas cuidado con mis palabras, me he pasado un guevo. | |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Okamiden llegará en completo inglés | |
| |
|
| |
| Okamiden llegará en completo inglés | |
|